No exact translation found for التاريخ اللغوي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic التاريخ اللغوي

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Historical and linguistic ties have led to special links with a few markets and to dependence on them.
    وقد أفضت الروابط التاريخية واللغوية إلى إقامة علاقات خاصة بعدد قليل من الأسواق والاعتماد عليها.
  • Over the centuries, and still today, the People of the Faroes have kept their own national, historic, linguistic and cultural identity.
    وعلى مر القرون، احتفظ أهالي جزر فارو، وما زالوا يحتفظون حتى اليوم، بهويتهم الوطنية والتاريخية واللغوية والثقافية.
  • Cultural, historical and linguistic affinities between Iran and Afghanistan have been strong incentives to Iran's contribution to the reconstruction of Afghanistan.
    ولا تزال الصلات الثقافية والتاريخية واللغوية بين إيران وأفغانستان تشكل حوافز قوية لمساهمة إيران في إعادة إعمار أفغانستان.
  • We hope that the cultural, historical and linguistic affinities between Iran and Afghanistan will enable us effectively to contribute to the reconstruction of Afghanistan.
    ونأمل بأن العرى الثقافية والتاريخية واللغوية القائمة بين إيران وأفغانستان سوف تمكِّننا من الإسهام بفعالية في إعادة إعمار أفغانستان.
  • As a national of Brazil, a country with which Guinea-Bissau had longstanding historic and linguistic ties, the Chairperson was particularly well qualified to understand the urgent problems facing Guinea-Bissau.
    وذكر أن الرئيسة، باعتبارها من مواطني البرازيل، وهي بلد تربطه علاقات تاريخية ولغوية قديمة بغينيا - بيساو، مؤهلة على وجه الخصوص لفهم المشاكل الملحة التي تواجه غينيا - بيساو.
  • It shall establish ongoing policies for the conservation, restoration and protection of, and respect for, the tangible and intangible cultural heritage, the artistic, historical, linguistic and archaeological wealth of the nation, as well as the set of values and diverse manifestations that form the national, multicultural and multi-ethnic identity.
    كما يجب عليها أن تضع سياسات دائمة لحفظ وترميم وحماية ومراعاة التراث الثقافي الملموس وغير الملموس والثروة الوطنية الفنية والتاريخية واللغوية والأثرية، فضلاً عن مجموعة القيم وأساليب التعبير المختلفة التي تشكل الهوية الوطنية المتعددة الثقافات والإثنيات.
  • It is the duty of the State to “promote the recovery, development and strengthening of national culture, sustained by the creative participation of the people” and to “protect the archaeological, historical, linguistic, cultural and artistic patrimony of the nation” (Constitution, Arts. 126 and 128 respectively).
    ومن واجبات الدولة "تشجيع استرداد وتنمية وتعزيز الثقافة الوطنية، واستدامتها عن طريق المشاركة الابتكارية للشعوب وحماية الميراث المعماري والتاريخي واللغوي والثقافي والفني للبلد". (المادتان 126 و128 من الدستور، على التوالي).
  • The first step is confronting history. It`s ridiculous to deny it ever happened. We have to be able to discuss it and talk about it, and – if necessary – we have to apologise.
    لا بد أولاً من مواجهة التاريخ، فإنكاره لغو وهراء كاملين. لا بد من إجراء نقاش والتحدث حول ما حدث، وإذا تتطلب الأمر، فلا بد من تقديم الاعتذار.
  • For example, the historical, cultural, and language commonalities of Central American countries had facilitated regional cooperation and common approaches to competition enforcement.
    فعلى سبيل المثال، عملت الخصائص التاريخية والثقافية واللغوية المشتركة بين بلدان أمريكا الوسطى على تيسير التعاون الإقليمي واتباع نُهُج مشتركة في إنفاذ المنافسة.
  • Our historical, cultural and linguistic affinities with the countries of those regions serve as a major asset in our joint efforts to see the peoples of the region move towards higher levels of security and prosperity.
    والصلات التاريخية والثقافية واللغوية التي تربط بين بلدان تلك المناطق تعتبر مصدر قوة رئيسية في جهودنا المشتركة لانتقال شعوبنا صوب مستويات أعلى من الأمن والازدهار.